Daniela Piquet começou a dublar com apenas 6 anos de idade e hoje é conhecida por ser a dona das vozes da Sakura e da Serena. Em entrevista à Henshin, ela conta como foi dublar essas personagens, explica porque as vozes de Sailor Moon foram trocadas e como encara as críticas à nova dublaglem das aventuras das Guerreiras LunaresHenshin: Como você começou a dublar?
Daniela: Comecei quando tinha dois anos. Minha mãe já estava envolvida no ramo e eu vinha aqui na BKS assistir. Eu me comportava bem, me interessava. Aí um dia deixaram eu fazer a voz de um bonequinho que não tinha boca, eu só repetia o que o diretor falava. Mas eu comecei a trabalhar sério mesmo com seis anos, quando aprendi a ler.
Henshin: E o que você fez nessa época?
Daniela: Eu fiz o desenho Johnson e seus Amigos, que eram fantoches, e passava na Cultura. Também fiz a Bulete do desenho do Bule, aquele do bonequinho de neve. Nesta época fiz muitos desenhos porque minha voz é bem caricata.
Henshin: E quais desenhos japoneses você fez?
Daniela: Fiz a Misao de Samurai X, algumas pontas em Pokémon – quando foi dublado na BKS, a Serena em Sailor Moon e a Sakura.
Henshin: E você está gostando de fazer a Serena e a Sakura?
Daniela: Eu gosto sim. E também estou vendo que meu trabalho está sendo reconhecido, porque chega muito e-mail, as pessoas falam coisas muito legais.
Henshin: Você gosta mais de fazer a Serena ou a Sakura?
Daniela: Olha, para falar a verdade eu gosto das duas. Mas eu gosto mesmo é da Sakura, porque ela é mais calminha, dá para fazer mais tranquilo. Agora a Serena é histérica, frenética, é difícil pegar o pique dela. Mas no fim dá tudo certo.
Henshin: O que você mais gosta nelas?
Daniela: A Sakura tem um jeitinho bem gostoso. Ela é bem delicadinha, bonitinha, ela passa uma coisa boa para os fãs. Serena é ativa, ela batalha pelo o que quer.
Henshin: E qual foi o personagem que você mais gostou de fazer em toda sua vida?
Daniela: Para falar a verdade estou ficando fanática pela Sakura. Vi uns brinquedos que ainda não tem por aqui e fiquei louca! Estou querendo comprar para colocar aqui no estúdio.
Henshin: E aquele gritinho que a Sakura dá “ai, ai, ai Yukito”, foi você que inventou?
Daniela: Foi assim: quando a série veio a gente ficou assistindo e a dublagem em espanhol não estava muito boa. Eu achei que faltava alguma coisa. Então resolvi criar algo porque ela sempre falava do bendito Yukito. Ela tem vários chavões, mas faltava um para a parte emocional. E ficou bem legal. Aqui na empresa as pessoas já estão até me chamando de Sakura e quando acontece alguma coisa falam “ai, ai, ai, Yukito”.
Henshin: Você tem bastante contato com os fãs?
Daniela: Tenho sim. Tem gente que vem aqui sempre, tem gente que manda e-mail, que liga. Eu já conversei com gente do Brasil inteiro e isso é muito gratificante. Alguns até reclamam, mas a maioria fala bem.
Henshin: E os fãs reclamam do quê?
Daniela: Na verdade reclamam que as vozes da Sailor Moon estão diferentes. Mas também tem que ver que as pessoas que fizeram o desenho antes já estão fazendo outras coisas, as coisas mudaram e as vozes também.
Henshin: E por que as vozes mudaram?
Daniela: Bem, simplesmente porque estava numa empresa que faliu e o distribuidor, depois de fazer uma pesquisa de mercado para ver qual o estúdio mais preparado para receber o desenho, passou para a BKS. Daí foi feita uma seleção de vozes, o distribuidor pediu uma coisa nova – a gente nem foi pesquisar quem fez, quem não fez. Nem sei se tem gente que ainda está na ativa ou já morreu.
Henshin: Mas você sabia que existia uma outra série da Sailor Moon que já havia passado por aqui?
Daniela: Não, não sabia. A gente nem fazia idéia se existia um longa metragem, uma série ou qualquer outra coisa. Então foi feito como se fosse uma coisa nova. O próprio distribuidor pediu isso.
Henshin:E Sailor Moon S também vai ser dublado na BKS?
Daniela: Sim, inclusive já está aqui para ser dublado e vai ser com as mesmas vozes de Sailor Moon R.
Henshin: E você sentiu algum tipo de responsabilidade fazendo a Serena depois que soube que outra pessoa já tinha feito?
Daniela: Não, eu confio no que eu faço. Nem vi a outra dublagem. E se as pessoas estão gostando, que mais eu posso querer?


